As palavras soltas de hoje estão citadinas. Sei de um lugar bem pequenino cheio de escadas que descem e sobem. Sei de um lugar bem pequenino cheio de escadas que sobem e descem. Tem dias em que são mais as que sobem do que as que descem. Outros há em que descem mais do que sobem. Mas não deixam nunca de ser escadas. Não são tapetes nem estradas. São escadas. Simplesmente escadas. Mas as minhas escadas são feitas de estrelas. E tenho que subi-las com pezinhos de lã para que elas nunca se estraguem. Tenho que subi-las e descê-las com pezinhos de lã. Calço-os logo de manhã para que seja impossível esquecer-me deles. E só descalço-os à noitinha quando os sonhos tomam o lugar das escadas. E as estrelas deixam de ser estrelas e passam a ser estrelas cadentes. E todo o universo de escadarias dissipa-se no meio dos meus sonhos e torna-se numa doce chuva de estrelas. Bem, mas isto são outras palavras soltas. Ana Reis
Today my wordas are steps. I know a sweet little place full of stairs that go up and down. I know a sweet little place full of stairs that go down and up. There are days that I go more up than down. There are others that I go more down than up. But they never cease of being stairs. They aren't carpets or roads. They are stairs. Simply stairs. But my stairs are made of stars. And I have to climb them with trotters made of wool so they never break. I have to go up and downstairs with trotters made of wool. I put them in the morning so it is impossible for me to forget them. And I just take them off in the evening when dreams take the place of stairs. And the stars cease of being stars and become shooting stars. And the whole universe of stairs dissipates in the middle of my dreams and becomes a sweet rain of stars. Well, but this is another kind of words. Ana Reis
Comentários
Enviar um comentário