As palavras soltas de hoje falam sobre pássaros. As palavras são como pássaros. Vêm não sabemos bem de onde e pousam nos nossos livros para que as possamos ler. Cada vez que fechamos um livro elas levantam vôo. As palavras são livres. Não são de nada nem de ninguém. Assim é o amar. Amar é ter um pássaro pousado na mão. Nunca sabemos, ao certo, quando ele pode voar. Temos que cuidar para que ele fique. Temos que o alimentar para que não procure um novo lugar para pousar. O amor é pássaro que não vive em gaiola. Tal como as palavras. Leve é o pássaro. Flutua. Leve é o pássaro que voa. Leve é o pássaro que canta. Canta as suas penas. Transforma as suas penas em canto. Assim é o amor. O amor é canto de pássaro. E não é só na Primavera que os pássaros cantam. Bem, mas estas já são outras palavras soltas. Ana Reis
Today my words talk about birds. Words are like birds. They come but we don't know where they come from and stand in our books so we can read them. Each time we close a book they fly away. Words are free. They are fom nothing and nobody. This is what love is. To love is like having a bird in our hand. We never know for sure when it will fly. We have to make sure that it stays. We have to feed it so it doesn't need to look for a new place to land. Love is like a bird that doesn't live in a cage. Just like words. And birds are light. They float. Light is the bird that flies. Light is the bird that sings. Sing their sorrows. Turn their feathers into a song. Such is love. Love is a bird song. And it's not only on springtime that birds sing. Well, but these are already another kind of words. Ana Reis