As palavras soltas de hoje têm os sentidos bem apurados. Existem estradas, ruas, caminhos, encruzilhadas, que mais parecem uma paisagem de primavera, verão, outono, inverno e de outras estações mais que possam existir. E algumas não parecem nada. Apenas o são. Vagueio no meio do seu curso, percurso com poucas a nenhumas pegadas. Vejo sem ver e cheiro sem cheirar. Ouço. Ouço mas não sei bem o que estou a ouvir. São novas línguas de diferentes idiomas. Formas de expressão nunca antes vistas, ouvidas, contadas, faladas ... São mudos, sonoros. São gritos. São choros. São tudo e nada ao mesmo tempo. Visíveis e invisíveis. Apenas tento ouvir o que não é audível ou perceptível. Imperceptível, isso sim. Quero ouvir-te. Quero entender as palavras que dizes sem falar, ó vento! Mas o ruído do silêncio que nos abraça é maior e não me deixa ouvir-te. E não te ouço. Não te ouço mas escuto-te. Escuto porque os meus olhos vêem no escuro e o meu nariz cheira o inodoro. Olfacto. Chama-se a isto olfacto. Sim. Olfatizo-te e visualizo-te a fim de poder ouvir-te. Bem, mas isto já são outras palavras soltas. Ana Reis
Today my words have well refined senses. There are roads, streets, lines, crossroads, that look like a spring, summer, autumn, winter landscape, and like some other seasons that may exist. And some don't seem to be anything. They just are. I wander in the middle of its course, route with only a few footprints. I see without seeing and I smell without smelling. I hear. I hear but I don't know what I'm listening. Maybe they are new languages of different languages. Forms of expression thay I've never seen, heard, counted, spoken before ... They are dumb, sound. They are screams. They are cries. They are everything and nothing at the same time. Visible and invisible. I just try to hear what isn't audible or perceptible. Imperceptible, is what it is. I want to hear you. I want to understand the words you say without speaking, oh wind! But the noise of the noise that embraces us is bigger and it won't let me hear you. And I don't hear you. I don't hear you but I listen you. I listen you because my eyes can see in the dark and my nose can smell things without any odor. Smell. It is called smell. Yes. I smell you and I see you so I become able to hear you. Well, but this is already another kind of words. Ana Reis
Comentários
Enviar um comentário