As palavras soltas de hoje falam sobre rosas. As rosas da minha infância, lembro-me como se fosse ontem, desabrochavam de uma forma peculiar. Eram rosas pequenas e cor-de-rosa que, tal como os primeiros amores, desabrochavam ao toque, quase imperceptível, dos suaves orvalhos matinais. Em vão ostentais essa beleza suprema. Diadema. Ilusão. Pois só sois belas aos meus olhos. Pois não sois belas aos olhos de mais ninguém. E, numa tentativa falhada de chamarem a atenção, encheis de perfume o ar do entardecer. Aquele perfume fresco, ligeiramente adocicado, que torna o meu pôr-do-sol em sol nascente. Beijos amorosos. Em vão decorais o meu cabelo. Puro afecto. Tentativa falhada de união das almas. Sois restos perdidos quando murchais. Folhas mortas que todos esquecem. Folhas mortas que o tempo apaga e espalha. Espalha pela brisa do Inverno ou pela mão de um qualquer caminhante. Deixai-vos cultivar por mão certa e, só assim, vos tornareis mais vivas, mais jubilosas. Só assim ireis conseguir florescer. Bem, mas estas já são outras palavras soltas. Ana Reis
Today my words talk about roses. The roses of my childhood. I remember them so well that it seems like yesterday. They blossomed in a peculiar way. They were small pink roses that, like the first love, blossomed by the almost imperceptible touch of the soft morning dew. In vain you are ostentatious of this supreme beauty. Diadem. Illusion. You are only beautiful before my eyes. You are not beautiful before the eyes of anyone else. And in a failed attempt to attract attention you fill the evening air with your perfume. That fresh and slightly sweet perfume, which makes my sunset become rising sun. Love kisses. In vain you decorate my hair. Pure affection. Failed attempt of union of souls. You are lost remains when you wilt. Dead leaves that everyone forgets. Dead leaves that time erases and spreads. Spread by the winter breeze or by the hand of any hiker. Let yourselves be cultivated by the right hand, and only then you will become more alive, more joyful. Only then will you be able to flourish. Well, but these are already another kind of words. Ana Reis
Comentários
Enviar um comentário