Avançar para o conteúdo principal

Palavras (Cats/ Gatos)



As palavras soltas de hoje falam sobre gatos. Ron-ron. Ronronar. Respirar no ouvido do dono. Pedir carinhos com a cabeça. Roçar-se nas pernas. Ron-ron. Miar para chamar a atenção. Miar porque quer comer. Miar porque sim. Caixa de areia. Ração. Comida enlatada. Pedigree. Porque os gatos não são capazes de falar mas falam de uma forma distinta. A sua cauda, exemplo da complexidade do seu vocabulário, não é estática. Muitas vezes, torna-se objecto de caça. Brincadeira. "Anda cá!" O gato deixa-se ficar. Na sua cama. Numa cadeira da mesa de jantar. No sofá. Na cama do dono. Naquela prateleira que tem os tapetes no armário de arrumos. O gato fica em casa e vai arejando o prato e a caixa de areia. Ergue a cauda numa tentativa de contestar o domínio pelos quintais. Pelo seu e pelos dos vizinhos que restam. Caçador furtivo de ratos. Arreganha dentes para contestar ordens tirânicas. O gato, português vulgar, é um tigre doméstico. Caça de dia e de noite. E, de manhã, acorda o dono com o seu ronronar. Ron-ron. Bem, mas estas já são outras palavras soltas. Ana Reis




Today my words talk about cats. Ron-rum. Purr. Breathe near the owner's ear. Ask for affections with the head. Climb on owner's legs. Ron-rum. Meow to get attention. Meow because he wants to eat. Meow because yes. Sandbox. Ration. Canned food. Pedigree. And cats aren't able to speak but speak in a different way. His tail, an example of the complexity of his vocabulary, is not static. Often, it becomes an object of hunting. Just playing. "Come here!" Cats just stay at home. In a bed. In a chair at the dinner table. On the couch. In the owner's bed. On that shelf that has the rugs. The cat stays at home and winds up the dish andn its sand box. It raises its tail in an attempt to contest the domain by the yards. For its own or not. Slinker of mice. Claw teeth to challenge tyrannical orders. The cat, vulgar Portuguese, is a domestic tiger. He hunts by day and by night. And in the morning, the owner wakes up with his purring. Ron-rum. Well, these are already another kind of words. Ana Reis






Comentários

Mensagens populares deste blogue

A Velha que vivia num sapato (Versão portuguesa (portuguese version))

Era uma vez... (ou podiam ser duas ou três) Uma velha que vivia dentro de um sapato. Mas não era um sapato qualquer! Era uma bota com alguns remendos a descoser. A morada dela era como que encantada e bela. Nas cartas que costumava escrever podia ler-se: Rua Sapato-bota, número quarenta e meio, Uma velha ao vosso serviço sem medo do alheio. Quando a primavera se lembrava de aparecer todos paravam para ver O jardim maravilhoso que aquela bota tinha. Tinha árvores e flores sem fim, E cheiros maravilhosos que se espalhavam por todo o jardim! O portão era pequeno e engraçado e estava um pouco enferrujado. O seu ferro foi envelhecendo com o passar do tempo. E sempre que o abriam era possível saber Quem lá entrava pelo barulho que ele costumava fazer. E o seu telhado era um pouco inclinado. As suas paredes já estavam um pouco gastas do tempo. E a porta estava sempre aberta para quem quisesse lá entrar. E muitos eram os que queriam a velha visitar! No seu...

Palavras Soltas (01/04/2014 Dinâmica de grupo: O Abrigo Subterrâneo)

As palavras soltas de hoje vão falar de memórias. Hoje estive a arrumar o meu sótão, em todos os sentidos, e consegui encontrar as coisas mais maravilhosas por lá perdidas e, algumas, esquecidas. Vou tentar partilhar convosco algumas delas ao longo do tempo, pelo menos as mais relevantes e, de certa forma, engraçadas. A memória de hoje vai para o meu último ano de Licenciatura. Tinha uma disciplina com o nome Dinâmica de Grupos que era bastante interessante por interagíamos muito uns com os outros e tentávamos funcionar como um grupo. Acho que foi um bom trabalho para aprendermos a trabalhar em equipa. Se bem que na prática as coisas não são tal e qual a teoria. Um dos desafios que nos foram lançados ao longo do semestre foi a dinâmica: O Abrigo Subterrâneo. E vou lançar-vos o desafio também. "Imaginem que uma cidade no mundo está sob ameaça de ser bombardeada. Aproxima-se um homem de nós e solicita-nos que tomemos uma decisão imediata. Existe um abrigo subterrâneo que só pode...

Regressos / Returns

  As palavras soltas de hoje falam sobre regressos. Já há muito tempo que não as escrevo. E tanto tempo há que vocês não as leem. Por isso, hoje, resolvi escrevê-las. Estas pequenas palavras. Livres. Soltas. Tal como sempre vos habituei. E regressar traz sempre um sentimento agridoce. Tanto de excitação como de medo. As palavras soltas têm destas coisas. Sempre que escrevo deixo que seja o meu cérebro a comandar as minhas palavras. Ou serão as minhas palavras que controlam o cérebro?! Lidar com os pensamento enquanto escrevo é obrigatório. Não tenho escapatória possível. E, assim, regresso. Regresso ao meu mundo. Aquele mundo onde escrevo e desenho. Alio duas áreas da criatividade que sempre amei. E não me importo de viver aqui. Neste meu mundo de criatividade. Sinto-me abraçada sempre que o faço. Escrever. Desenhar. E regressar. Bem-vindas queridas palavras soltas! Que este seja um regresso para ficar. Bem, mas estas já são outras palavras soltas. Today's words will talk about ret...