As palavras soltas de hoje falam sobre como éramos. Costumávamos cair nos braços um do outro. Era a nossa forma de imitar os filmes dos anos 60 que víamos na televisão. E partíamo-nos a rir. E suspirávamos. E, sem saber, estávamos a ensinar ao coração o que é a dor. Queríamos que o amor de um pelo outro fosse como o daqueles filmes. Cairmos nos braços um do outro sem hesitações. E, apesar das vezes que me disseste que tinhas os braços cansados, eu atirava-me com a mesma confiança inicial. Mas depressa apercebi-me que o mundo é feito de distância e de tempo vazio. Eu ficava mais feminina e tu ias conhecendo e pondo os olhos noutras meninas. E eu sofria com isso. Eras tão diferente de mim. Deixaste-me no teu passado tal como se deixa um local esquecido. Um local que deixou de ter valor no teu caminho. Tu dizias-me para ler isto e aquilo. Para deixar de ser louca ou criança. (Nunca cheguei a entender muito bem!) E eu amava-te. Chorava cada palavra tua e amava-te. Chorava cada nega tua e amava-te. Como se ama um bebé que se carrega no ventre. Eu amava-te incondicionalmente. E a verdade é que sempre me avisaram que, um dia, iria partir o coração. E foi verdade. Bem, mas estas já são outras palavras soltas. Ana Reis
Today my words talk about how we used to be. We used to fall into one another's arms. It was our way of imitating the movies from the 60s that we used to watch on television. And we laughed. And we sighed. And unknowingly we were teaching the heart what pain is. We wanted the love we felt for each other to be like those movies. Let us fall into each other's arms without any hesitation. And, despite sometimes you told me that you had your arms tired, I threw myself with the same initial confidence. But I soon realized that the world is made of distance and of empty time. I became more feminine and you have grown meeting and looking at other girls. And I suffered because of it. You were so different from me. You left me in your past just as you leave a forgotten place. A place that has no value in your way. You told me to read this and that. To stop being crazy or child. (I never understood or knew you that well!) And I loved you. I cried with every word that you have said to me and I loved you. I cried with every no that you have said to me and loved you. I loved you like a mom loves her baby. I loved you unconditionally. And the truth is that they always warned me that one day I would break my heart. And it was true. You've broke my heart so many times. Well, but these are already another kind of words. Ana Reis
Today my words talk about how we used to be. We used to fall into one another's arms. It was our way of imitating the movies from the 60s that we used to watch on television. And we laughed. And we sighed. And unknowingly we were teaching the heart what pain is. We wanted the love we felt for each other to be like those movies. Let us fall into each other's arms without any hesitation. And, despite sometimes you told me that you had your arms tired, I threw myself with the same initial confidence. But I soon realized that the world is made of distance and of empty time. I became more feminine and you have grown meeting and looking at other girls. And I suffered because of it. You were so different from me. You left me in your past just as you leave a forgotten place. A place that has no value in your way. You told me to read this and that. To stop being crazy or child. (I never understood or knew you that well!) And I loved you. I cried with every word that you have said to me and I loved you. I cried with every no that you have said to me and loved you. I loved you like a mom loves her baby. I loved you unconditionally. And the truth is that they always warned me that one day I would break my heart. And it was true. You've broke my heart so many times. Well, but these are already another kind of words. Ana Reis
Comentários
Enviar um comentário